I’ve only visited Pixelatl a few times since it moved to Guadalajara. In fact, I had already been invited when I was in Cuernavaca, but it was a very bittersweet experience that I’ll tell you about in a video later. The first time I went as an assistant to GDL was with my friend José Luis Abreu when he presented his PopSlinger video game for Nintendo, and it was fantastic because I got to learn about several really interesting animation projects. You can see an interview I did with him and the PopSlinger crew on my YouTube channel 🙂
————–
Solo he visitado Pixelatl un par de veces desde que se mudó a Guadalajara, de hecho ya me habían invitado antes cuando estaba en Cuernavaca, pero fue algo muy amargo que luego les contaré en un video. La primera vez que fui como asistente en GDL fue con mi amigo José Luis Abreu cuando presentó su videojuego de PopSlinger para Nintendo y fue fantástico porque conocí varios proyectos de animación muy interesantes. Pueden ver una entrevista que le hice a él y al crew de PopSlinger en mi canal de Youtube 🙂
.
.
The thing is, this year, because of work issues, I didn’t have much time to explore the event. However, I realized there was something called “The Comic Corridor.” I didn’t know Pixelatl had an area for authors, and I thought it was great that space was given to comic creators. The coolest part is that since it was on the esplanade, you didn’t have to pay the entrance fee to the event, so you could have a very friendly approach with all the artists. It was four days, and I will share some photos I took and what I saw on the day I visited :).
————–
La cosa es que este año, por cuestiones de trabajo no me dió mucho tiempo para recorrer el evento, pero me di cuenta que había algo que se llamaba “El Corredor del Cómic”, no sabía que Pixelatl tenía un área de autores y se me hizo genial que se le diera espacio a los creadores de cómics y lo más genial, es que como fue en la explanada, no tenías que pagar la entrada del evento, así que podrías tener un acercamiento muy amigable con todos los artistas, fueron cuatro días y les compartiré aquí algunas fotos que tomé y lo que vi en ese día que fui de visita :).
.
.
ARTISTS I MET | ARTISTAS QUE CONOCÍ 😀
.

.
Andrea Paredes, also known as DRIU, is the winner of the SecuenciArte 2024 contest with her comic, XOLO! I found it absolutely beautiful! The art is stunning, and the story takes you on a journey to the underworld where a living girl manages to cross the threshold to meet a loved one. And believe me, you won’t be able to guess who she went to see it’s super moving. I love the Day of the Dead, and this comic, both for its art and its story, completely captivated me. The prize is well-deserved! 😀
————–
Ella es Andrea Paredes, DRIU, ganadora del concurso de SecuenciArte 2024 con su cómic XOLO, el cual me pareció ¡precioso! el arte es super bonito y la historia te lleva en una travesía al inframundo donde un niña viva logra cruzar el umbral para encontrarse con un ser querido y créanme, no se imaginan a quien fue a ver, es super conmovedor, de por si, el día de los muertos, es una celebración mexicana que me encanta y este cómic tanto por su arte y su historia, me atrapó, muy merecido el premio. 😀
.

.
It’s always a pleasure to see Ram Orozco. I met him last year at the FIL Comic Fair. This year, he participated in Pixelatl with his beautiful comic, Mamá Pato. It was one of the finalists, and although it didn’t win, I truly believe it’s a book that deserves to be published. I hope he doesn’t leave it on the back burner, because the world needs to know about his talent! He’s super active on social media: https://www.facebook.com/ramorozcoart/
————–
Siempre es un gusto ver a Ram Orozco, lo conocí el año pasado en el Salón del Cómic de la FIL, este año partició en Pixelatl con su Comic “Mamá Pato” que es preciosa, fue uno de los finalistas y aunque no ganó, creo que es un libro que merece salir a la luz, espero no lo deje en el tintero, porque el mundo necesita conocer su talento. Es super activo en Redes sociales https://www.facebook.com/ramorozcoart/
.

.
Pau Izumi’s work—wow! I’m sure I’ve seen her at several events, but my short-term memory tends to forget faces. However, this time I picked up several of her things. Her comic El Gato Tuerto made me tear up; the connection we share with animals is divine. It’s a VERY emotional story, and I found it incredibly beautiful that the image on her table is actually her own kitten! I’ll definitely be following her work closely, as she has many interesting projects.
————–
El trabajo de Pau Izumi, wow, estoy segura haberla visto en varios eventos, pero mi memoria de corto plazo suele olvidar rostros, sin embargo esta vez me llevé varias cosas de ella, su cómic “El Gato Tuerto” hizo que me saliera una lagrima, esa conexión que tenemos con los animales es divina, es una historia MUY emotiva y lo que se me hizo muy bonito, es que la imagen de su mesa, precisamente es su gatito 😀 Definitivamente seguiré su trabajo de cerca, porque tiene muchos proyectos interesantes.
.

.
I was so surprised to see Pato Delgado and Tere Martínez! I hadn’t seen them in years. They’re friends from Monterrey, and with the news that Pato is releasing his movie ULTRA DUCK—wow! I’m really proud of him because he’s always been someone I’ve truly admired. I also chatted with Tere a bit; she’s one of my favorite women and artists. It was fantastic to see them both again.
————–
Me sorprendió ver a Pato Delgado y Tere Martinez, hacía AÑOS que no los veía, son amigos de Monterrey y con la novedad de que Patito sacará su película de ULTRA DUCK 😀 O sea, wow! Estoy muy orgulloso de él porque siempre ha sido alguien a quien he admirado mucho. Con Tere también platiqué un poco, es de mis mujeres y artistas favoritas, fue fantástico volver a verlos.
.

.
Below is the trailer for the film he presented at Pixelatl. I’m really excited because this project has been in the works for years and, let’s just say, it’s what put him on the map. I can’t wait to see it and support my friend!
————–
Aquí abajo les dejo el trailer de la película que presentó en Pixelatl. En serio me emociona porque este proyecto tiene AÑOS y digamos que es con lo que se hizo famoso, no puedo esperar a verla y apoyar a mi amigo.
.
.
Finally, I went to a cafe to enjoy my loot! Although I didn’t participate in Pixelatl, meeting new authors and spending time with my old friends was fantastic. I hope to tell you all about each of the comics I bought on my literary social media: https://www.instagram.com/terrygrimm_books/. I really need to make time for that because there is so much I want to share.
————–
Finalmente me fui a un café a disfrutar mi botín, aunque no participé en Pixelatl, conocer nuevos autores y pasar un rato con mis viejos amigos fue genial, espero poder hablarles de cada uno de los comics que compré en mis redes sociales literarias https://www.instagram.com/terrygrimm_books/, debo darme tiempo para eso porque hay tanto que deseo compartir.
.

.
.
XO
-E
